Restigouche Fishery Area: means all lakes, rivers and streams of the Restigouche River and tributaries upstream of the J.C. Van Horne Bridge at Campbellton.

zone de pêche de la Restigouche: signifie tous les lacs, rivières et ruisseaux de la rivière Restigouche et leurs affluents qui se trouvent en amont de pont J.C.-Van-Horne, à Campbellton.

Restigouche Fishery System, for the purposed of this Licence, means the Restigouche River, and all spring-fed lakes as well as all waters draining into the Bay of Chaleur westward of the J.C. Van Horne Bridge at Campbellton, and within the Province of New Brunswick.

réseau hydrographique de la Restigouche: aux fins de ce sommaire signifie la rivière Restigouche, tous les lacs alimentés par des sources ainsi que tous les cours d’eau qui s'écoulent dans la baie des Chaleurs, à l'ouest du pont J.C.-Van-Horne, à Campbellton, et dans la province du nouveau-Brunswick.

Chaleur Fishery Area: means all lakes, rivers and streams draining into the Bay of Chaleur seaward of the J.C. Van Horne bridge at Campbellton and all waters draining into the Gulf of St. Lawrence not of Tabusintac Bay.

zone de pêche de la baie des Chaleurs: signifie tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans la baie des Chaleurs, au large du pont J.C.-Van-Horne, a Campbellton, et toutes les eaux qui se jettent dans le golfe du Saint-Laurent, au nord de la baie de Tabusintac.

Charlo River: for the purpose of this Licence, means the Charlo River and all lakes, rivers and streams draining into the Charlo River up-stream of the Canadian National railway bridge situated below the Route No. 134 bridge.

rivière Charlo: aux fins de ce sommaire signifie la rivière Charlo et tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans la rivière Charlo, en amont du pont ferroviaire Canadien National, qui est situe sous le pont de la route 134

Benjamin River: for the purpose of this Licence, means the Benjamin River and all lakes, rivers and streams draining into the Benjamin River up-stream of the Canadian National railway bridge situated below Route 134 bridge.

rivière Benjamin: aux fins de ce sommaire signifie la rivière Benjamin et tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans la rivière Benjamin, en amont du pont ferroviaire Canadien National, qui est situe sous le pont de la route 134.

Jacquet River: for the purpose of this Licence, means the Jacquet river and all lakes, rivers and streams draining into the Jacquet river up-stream of Route11 highway bridge (now known as Route 134 bridge)

rivière Jacquet: aux fins de ce sommaire signifie la rivière Jacquet et tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans la rivière Jacquet, en amont du pont de type autoroute de la route 11 (maintenant connu sous le nom de pont de la route 134)

Nepisiguit River: for the purposed of this Licence, means the Nepisiguit River, and all spring-fed lakes as well as all waters draining into the Nepisiguit River westward of the Route 8 highway bridge.

réseau hydrographique de la Nepisiguit: aux fins de ce sommaire signifie la rivière Nepisiguit, les lacs alimentes par des sources ainsi que tous les cours d’eau qui s’écoulent dans la rivière Nepisiguit, a l’ouest du point routier de la route 8.

Miramichi Fishery Area: means all lakes, rivers and streams draining into Tabusintac bay and all waters draining into Miramichi Bay north of Point Escuminac.

zone de pêche de la Miramichi: signifie tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans la baie de Tabusintac et tous les cours d’eau qui s'écoulent dans la baie de Miramichi, au nord de Point Escuminac.

Miramichi River System: for the purposed of this Licence, means the Miramichi River, and all lakes, rivers and streams draining into the Miramichi river westward of the Centennial Bridge across the Miramichi River.

réseau hydrographique de la Miramichi: aux fins de ce sommaire signifie la rivière Miramichi et tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans la rivière Miramichi, à l'ouest du pont Centennial, qui enjambe la rivière Miramichi.

Tabusintac River: for the purposed of this Licence, means the Tabusintac River, and all lakes, rivers and streams draining into the Tabusintac River up-stream of the Cains Point (Route 460) bridge.

riviere Tabusintac : aux fins de ce sommaire signifie la rivière Tabusintac et tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans la rivière Tabusintac, en amont du pont de Cains Point (route 460)

Southeast Fishery Area: means all lakes, rivers and streams draining into the Gulf of St. Lawrence and Northumberland Strait south of Point Escuminac to the New Brunswick/Nova Scotia border.

zone de pêche du Sud-Est: signifie tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans le golfe du Saint-Laurent et le Detroit de Northumberland, au sud de Point Escuminac, jusqu'à la frontière du Nouveau-Brunswick et de la Nouveau-Écosse.

Inner Bay of Fundy Fishery Area: means all lakes, rivers and streams draining into the Bay of Fundy eastward of the Saint John harbour bridge to the provincial boarder between New Brunswick and Nova Scotia.

zone de pêche de l'intérieur de la baie de Fundy: signifie tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans la baie de Fundy, à l'est du pont du port de Saint-Jean, jusqu'à la frontière du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse.

Lower Saint John Fishery Area: means all lakes, rivers and streams of the Saint John River drainage and tributaries downstream from the Covered Bridge at Hartland to the Saint John Harbour bridge.

zone de pêche du Bas-Saint-Jean : signifie tous les lacs, rivières et ruisseaux du basin hydrographique de la rivière Saint-Jean et leurs affluents qui se trouvent en aval du pont couvert de Hartland, jusqu'au pont du port de Saint-Jean

Southwest Fishery Area: means all lakes, rivers and streams draining into the Bay of Fundy westward from the Saint John harbour bridge to the international border between the Province of New Brunswick and the State of Maine.

zone de pêche du Sud-Ouest : signifie tous les lacs, rivières et ruisseaux qui s'écoulent dans la baie de Fundy, á l'ouest du pont du port de Saint-Jean, jusqu'á la frontière du Nouveau-Brunswick et du Maine

Upper Saint John Fishery Area: means all lakes, rivers and streams of the Saint John River drainage, upstream from the Covered Bridge at Hartland.

zone de pêche du Haut-Saint-Jean: signifie tous les lacs, rivières et ruisseaux de bassin hydrographique de la rivière Saint Jean et leurs affluents qui se trouvent en amont du pont couvert de Hartland.